L'ICCROM, le Fonds du Prince Claus et SARAT, le projet pour la sauvegarde des biens archéologiques de la Turquie, ont travaillé ensemble en 2019 à la traduction en turc du manuel d’aide d’urgence au patrimoine culturel en temps de crise et de la boîte à outils 'qui l’accompagne. L'objectif est de contribuer à améliorer les capacités des personnes vivant dans des régions à risque de protéger leur patrimoine et de participer à leur propre relèvement culturel. Le manuel d’Aide d’urgence au patrimoine culturel en temps de crise s’adresse aux différents acteurs impliqués dans une situation d'urgence. Il propose une méthode pratique et un ensemble d'outils “prêts à l'emploi” pour sécuriser le patrimoine culturel en danger, tant matériel qu'immatériel. Les flux de travail sont présentés de façon à aider les lecteurs à planifier et à mettre en œuvre des opérations coordonnées de sauvetage culturel et de réduction des risques en impliquant les communautés locales, les professionnels du patrimoine, les intervenants d'urgence et les humanitaires.
Cette ressource a de multiples usages : elle permet d’améliorer la préparation aux situations d'urgence au sein des institutions du patrimoine culturel, de servir de référence aux formateurs et de guide pour la planification et la mise en œuvre de premiers secours coordonnés dans le domaine du patrimoine culturel.
Rédigé en conformité avec les principes directeurs de garantir une attitude inclusive et de respect de la diversité et d’associer l'aide humanitaire aux premiers secours du patrimoine culturel, cette ressource fournit un cadre éthique essentiel qui mènera à des résultats fructueux.
Les flux de travail et les méthodes de premiers secours du patrimoine culturel ont été testés sur le terrain en Haïti, en Irak, en Syrie, au Népal, aux Philippines et en Inde, mais c'est la première fois que tous ces outils sont rassemblés dans un même ouvrage complet et accessible à tous.
A travers ses programmes interconnectés, SARAT s'efforce de renforcer les compétences et d'accroître les connaissances et la sensibilisation des professionnels du patrimoine, des personnes liées au patrimoine et du grand public. Créé par des professionnels du patrimoine vivant en Turquie en réponse aux besoins du contexte local, le projet SARAT a vu le jour grâce à une importante subvention du Fonds de protection culturelle du British Council. Au cours de ses trois premières années (2017-2020), SARAT a été dirigé par l'Institut britannique d'Ankara (BIAA), en partenariat avec le Centre de recherche de l'Université Koç pour les civilisations anatoliennes (ANAMED) et la branche britannique du Conseil international des musées (ICOM UK).
La traduction en turc des publications relatives à l’aide d’urgence au patrimoine culturel a été l'une des activités clés du projet dans ses efforts pour soutenir l'apprentissage en ligne et la sensibilisation.
Des traductions supplémentaires du manuel et de la boîte à outils en espagnol, français, arabe et farsi sont en cours. L'ICCROM encourage les traductions bénévoles de toutes ses publications clés dans le domaine de la gestion des risques de catastrophes pour le patrimoine culturel.