Con l'aiuto di partner internazionali, Guidance and Toolkit for impact assessment in the context of World Heritage, pubblicato lo scorso anno, è ora disponibile in cinque lingue.
Siamo grati al nostro partner di lunga data, il Centro Regionale Arabo per il Patrimonio Mondiale (ARC-WH), per aver facilitato la traduzione in arabo; a Bunkacho - Agenzia per gli Affari Culturali, Governo del Giappone, per la traduzione in giapponese; e all’UNESCO , che ha facilitato la traduzione della risorsa in macedone.
Queste tre nuove traduzioni si aggiungono alla traduzione francese, che ha debuttato all'inizio del mese, e all'originale inglese.
Fornendo risorse chiave in diverse lingue, stiamo migliorando l'accessibilità e la disponibilità di informazioni essenziali. È fondamentale che i professionisti del patrimonio abbiano le risorse necessarie per valutare i potenziali impatti dei progetti di sviluppo e dei cambiamenti sui siti del Patrimonio Mondiale, e questa traduzione è un passo importante in questa direzione.
Contattateci per tradurre questa risorsa nella vostra lingua . Scrivete a: WHL@iccrom.org